Colors of the wind 


Colors of the wind  

You think you own whatever land you land on
你以為但凡你踏上的土地都可以佔為已有

The earth is just a dead thing you can claim
你所擁有的只不過是冷冰冰的泥土地

But I know every rock and tree and creature
而我認識每一塊石頭,每一棵樹和每一個活著的東西

Has a life, has a spirit, has a name
他們有生命,有精神也有名字

You think the only people who are people
你以為只有那些人才是人

Are the people who look and think like you
他們長得跟你一樣,想法也一樣

But if you walk the footsteps of a stranger
但如果你跟隨一個陌生人的腳步前進

You'll learn things you never knew you never knew
你將學到從來不知道,從來不知道的事



Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾聽過狼向著藍月嗥叫

Or asked the grinning bobcat why he grinned?
或問過咧嘴的山貓為何而笑

(Or let the eagle tell you where he's been)
或讓老鷹告訴你牠翱遊過何方

Can you sing with all the voices of the mountain?
你能不能唱跟著群山萬籟齊唱

Can you paint with all the colors of the wind?
你能不能將所有風的顏色畫成圖畫

Can you paint with all the colors of the wind?
你能不能將所有風的顏色畫成圖畫



Come run the hidden pine trails of the forest
跑在林中森松隱約處的小徑上

Come taste the sun-sweet berries of the earth
品嚐艷陽大地上滋味甜美的草莓

Come roll in all the riches all around you
盡情翻滾,大自然的豐美包圍著你

And for once, never wonder what they're worth
感受一下,絕不要懷疑它們的價值

The rainstorm and the river are my brothers
暴風雨和河流是我的兄弟

The heron and the otter are my friends
蒼鷺和水獺是我的朋友

And we are all connected to each other
我們彼此心手相連

In a circle, in a hoop that never ends (*)
維成一個圓,一個圈,永不分散

How high does the sycamore grow?
梧桐樹能長到多高

If you cut it down, then you'll never know
如果它被你砍倒,那你永遠不知道

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你也永遠聽不到狼向著藍月嗥叫

For whether we are white or copper skinned
不論我們的皮膚是白是紅

We need to sing with all the voices of the mountain
我們都需要跟著群山萬籟齊唱

We need to paint with all the colors of the wind
需要將所有風的顏色畫成圖畫

You can own the earth and still
你仍然能夠擁有土地

All you'll own is earth until
你所能擁有的也只有土地

You can paint with all the colors of the wind
直到你能將所有風的顏色都畫成圖畫



Vanessa Williams演唱

Post a Comment