where have all the flowers gone




Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
when will they ever learn?
when will they ever learn?
花兒全都在何方呀,長時已過?
花兒全都在何方呀,許久以前?
花兒全都在何方呀,
被每個女孩都摘了去,
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?

Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone to young men everyone.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
女孩兒全都在何方呀,長時已過?
女孩兒全都在何方呀,許久以前?
女孩兒全都在何方呀,
每個都到年輕人身邊去了,
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?


Where have all the young men gone, long time passing?
Where have all the young men gone, long time ago?
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers everyone
When will they ever learn?
When will they ever learn?
年輕人全都在何方呀,長時已過?
年輕人全都在何方呀,許久以前?
年輕人全都在何方呀,
每個人都當兵去了,
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?

Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards everyone.
When will they ever learn?
when will they ever learn?
兵士全都在何方呀,長時已過?
兵士全都在何方呀,許久以前?
兵士全都在何方呀,
每個人都躺在墳墓裡,
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?

Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, everyone.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
墳墓全都在何方呀,長時已過?
墳墓全都在何方呀,許久以前?
墳墓全都在何方呀,
全都覆蓋在鮮花下了,
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?

Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
花兒全都在何方呀,長時已過?
花兒全都在何方呀,許久以前?
花兒全都在何方呀,
被每個女孩都摘了去
甚麼時候啊他們才會明白?
甚麼時候啊他們才會明白?

No comments:

Post a Comment

David World